Notre jargon quotidien #04

Comme tout métier, l’édition est riche en termes techniques. Penchons-nous aujourd’hui sur les différentes manières de donner naissance à un livre et d’enrichir un catalogue.


Création : une « création » est un projet tiré du néant, conçu et publié pour la première fois par une maison d’édition. Notre dernière création, Ceci n’est pas un pull, est une production originale.

Traduction : un éditeur peut acheter les droits d’un livre déjà publié à l'étranger et le traduire dans sa propre langue afin de le rendre disponible à ses locuteurs. Le dictionnaire de la couleur est un ouvrage traduit de l’anglais (The Designer’s Dictionary of Colours).

Coédition : on dit qu’un livre est « coédité » lorsque l’éditeur détenteur des droits cède à un ou plusieurs éditeurs étrangers les droits d’édition du projet sur leur territoire et dans leur langue. Ce procédé de création permet aux éditeurs associés de partager les frais de création et d’impression de l’ouvrage.


Coproduction : un livre « coproduit » résulte de l’association d’éditeurs de plusieurs pays ayant partagé les responsabilités éditoriales et financières du projet.