On vous parlait de traduction, il y a peu... Aujourd'hui, on vous présente Audrey, une de nos fidèles traductrices, qui a la particularité de traduire depuis l'anglais et depuis l'italien !
Dans le catalogue des éditions Pyramyd, des titres sont issus de traductions de livres anglais, allemands, néerlandais, etc. À l'inverse, certains titres Pyramyd ont connu un destin international. On vous propose ici un petit point sur ces pratiques !
Au catalogue de Pyramyd, les thématiques de l'illustration et de la peinture ont toute leur place ! Il nous est donc apparu comme une évidence de proposer la traduction de cette petite série d'ouvrages.
Dans le processus éditorial, le volet "correction" est loin d'être négligeable. Aux éditions Pyramyd, nous avons la chance de collaborer avec une petite équipe de correctrices externes fort sympathiques ! Rencontre avec l'une des plus fidèles, Maud.
Qui dit coulisses des éditions dit... personnes en coulisses ! Chaque projet est unique, et il n'y a pas de règle, mais on a trouvé assez amusant de se livrer à un petit calcul... Alors, combien d'intervenants travaillent sur un ouvrage ?